法輪法語 2021.10月  釋隆門圓通法師



20211020_045 何謂淨土

045 何謂淨土

 

中文原著:隆門圓通法師  英文翻譯:張惠平

Written by Master Shih Longmen Yuantong  Translated by Huei Ping Chang

 

問:淨土有幾種?

答:佛土有三種:

(一)      法性土、(二)受用土、(三)變化土。

 

   「佛」是覺悟之意。覺者之智所變現可分為三。先談受用土,受用土又分自受用土與他受用土。自受用土為大圓鏡智所成。謂:若鏡子前面有東西,則能映照到形狀,然也只此鏡子能知、能測度而已。每個人心的感受不同,譬如感覺此風景怡人,汝心中的風景,唯有自己能覺受,而我不能覺受,故是自受用。

    如果我們要能時時刻刻處在法性土,也必須要有大圓鏡智。大圓鏡智是一種觀照力,以圓融、不受限的心去觀照一切,而得的實相智慧是比較困難的。

   若要處在自受用土、他受用土、或變化土則較為簡易。他受用土是平等性智所成;變化土即變化身,屬羯磨事業,故變化土是成所作智所成。

 

資料來源:心靈甘露(),隆門圓通法師著。

 

What Is Pure Land?

 

Q:  How many kinds of Pure Lands are there?

A:  There are three kinds of Buddha Lands:  The Dharma Nature Land, the Benefiting Land, and the Transformational Land.

 

The word “Buddha” means one who has been enlightened.  There are three types of manifestation of the wisdom of those who have been enlightened. The first one is the Benefiting Land, which is divided into the Self-Benefiting Land and the Other-Benefiting Land.  The former is accomplished by the Great Perfect Mirror Wisdom.  If there is something in front of a mirror, the image of this something can be reflected, but only the mirror can know and can measure it. 

 

The feelings about something vary from person to person.  If you feel pleasant when seeing a landscape, only you can feel it, but I can’t.  This is self-benefiting.

 

If we want to always stay in the Dharma Nature Land, we also need to have the Great Perfect Mirror Wisdom, which is a kind of observation power.  It’s more difficult to observe everything with a perfect, unrestrained mind in order to gain the real form wisdom.

 

It’s easier to stay in the Self-Benefiting Land, Other-Benefiting Land, or Transformational Land.  The Other-Benefiting Land is accomplished by the Equal Nature Wisdom, while the Transformational Land is the Transformational Embodiment that belongs to the Karma undertaking and therefore is accomplished by the Achievement Wisdom.

 

Source:  Sweet Dew for the Soul (Vol.II), Written by Master Shih Longmen Yuantong.

 

 

 


20211020_044 博地凡夫

044 博地凡夫

 

中文原著:隆門圓通法師  英文翻譯:張惠平

Written by Master Shih Longmen Yuantong   Translated by Huei Ping Chang

 

娑婆世有苦人多   自造新殃可奈何

滿地蓬蒿春不到   一身枷鎖夜難熬

稱寃莫更呼天地   呌痛應須念佛陀

三界從來是牢獄   勸君及早出娑婆

 

生活在世間,咫尺天涯路,

尚有許多事情、心情要經過。

博地凡夫,業障心裹,

說事之廣、言心之多。

生活需要重覆…,但不能重蹈覆轍…。

共勉之

註:呌(ㄐㄧㄠˋ),同叫。

 

資料來源:心靈甘露(),隆門圓通法師著。

 

Ordinary People in the Ample Land

 

There are so many people suffering in this Saha World.

What can people do if they have created calamities themselves?

The fleabane and celery wormwood are everywhere on the ground.

Those who are fettered all over the body have a hard time going through the night.

Those who suffer injustice should not shout at heaven and earth.

When in pain, they should be mindful of Amitabha Buddha.

The Three Realms have always been like jails, so I suggest that you get out of the Saha World as soon as possible.

 

In this world, people see little of each other though living nearby.  We have to go through many things and many different kinds of moods.  Ordinary people in this ample land may say a wide variety of things from their karmic hearts.  Life needs repetitions, but we cannot repeat our mistakes.

 

Let us encourage each other with this.

 

Source:  Sweet Dew for the Soul (Vol.II), Written by Master Shih Longmen Yuantong.

 

 

 


20211020_043 築夢與真如

043 築夢與真如

 

中文原著:隆門圓通法師  英文翻譯:張惠平

Written by Master Shih Longmen Yuantong   Translated by Huei Ping Chang

 

慧業文人道易成   休誇才思負聰明

數篇未足充飢餓   半字何曾敵死生

綺語化為真實語   吟聲翻作苦空聲

樂邦大有佳章在   水鳥風枝盡會賡

 

活在世問需要歌舞,但不能醉生夢死;

活著需要遊戲,但不能魯莽行事。

善良,不是完美…但善良會成為完美

你是否在追求著 --- 美。

吉祥

 

註:賡(ㄍㄥ),繼續、連續。

例如:賡續為 「持續不斷」的意思。

 

資料來源:心靈甘露(),隆門圓通法師著。

 

Dream Building and True Suchness

 

Literati with wise undertakings can easily get enlightened, but don’t brag that you are creative with smartness.

Just a few chapters of literary work are not enough to allay your hunger; has a single word ever resisted life and death?

Flowery talk should turn into real talk, and the sounds of recitation should turn into those of bitterness and emptiness.

A happy land is filled with nice articles, and the water birds there will continue to sway the branches.

 

Living in this world, one needs singing and dancing, but he should not lead a befuddled existence.  One needs games, but he should not be hot-headed in dealing with matters.

 

Goodness is not perfection, but it will become perfect.  Are you pursuing the truth, goodness, and beauty?

 

Auspiciousness to everybody!

 

Source:  Sweet Dew for the Soul (Vol.II), Written by Master Shih Longmen Yuantong.

 

 


20211020_042 放下

042 放下

 

中文原著:隆門圓通法師  英文翻譯:張惠平

Written by Master Shih Longmen Yuantong  Translated by Huei Ping Chang

 

世間萬事總浮雲 只有詩書差可人

千卷西窗殘月夜 束編東閣亂山春

吟聲未若佛聲好 書味何如道味真

識得自心清淨土 文章糟粕不堪陳

 

心靜了:才能聽到自己內心

靜下來…坐下來…靜賞花開

花落……。

再也不迷心逐物了。

吉祥

 

資料來源:心靈甘露(),隆門圓通法師著。

 

Let It Go

 

Everything in the world is like floating clouds, and only literature is barely satisfactory.

A thousand books in the western window spoils the moonlit night, while those tied up in the eastern attic disturb the mountainous spring.

The sounds of reciting books are not as good as those of reciting sutras, and the smell of books is not as real as that of the Buddhist principles.

If we know the pure land in our own minds, writings will be like dregs that cannot stand statement.

 

Only when you calm down can you hear your hearts.  Calm down, sit down, and quietly appreciate the blooming and falling of flowers.  Then you will not be deluded and pursue things.

 

Auspiciousness to everybody!

 

Source:  Sweet Dew for the Soul (Vol.II), Written by Master Shih Longmen Yuantong.

 


金剛三昧經


慈隆法語


改變了?

改變了?!

 

中文原著:隆門圓通法師  英文翻譯:張惠平

Written by Master Shih Longmen Yuantong  Translated by Huei Ping Chang

 

實踐自己信念、當你在修行時;

修正你的心、為了你的修行。

   

    這都是在建立無形的福德、持續心是很重要的。要慢慢地累聚福德資糧,開始有能力用自己的方式去影響內心世界。

 

這時,突然會覺得:

自己成長了,不思議欣喜和進展。

並且會感覺:

運用內心世界,都在自己掌握中。

 

人活在世間,也許多少會遭受批評或挫折。

 

信入:信心會在最須要的時候,

幫助自己克服一切困難。

 

    能夠享受修行佛法和工作實在是最重要的事。因為你不會在半夜熬夜工作或做功課,所以不會有熬夜工作感受法喜的快樂。

    改變自己、必須要能適應自己的改變,不斷從原本的你、提昇、再成長。

    轉變心、身、口、意行為,有幫助於自身福德,不斷地向內心世界前進,都是由個人開始。

最大成就→改變了自己。

 

分享大眾  吉祥 

資料來源:心靈甘露(),隆門圓通法師著。

 

 

Changed?

 

Put your own conviction into practice.  When you are cultivating, correct your mind for the sake of cultivation.  This is based upon formless blissing, and perseverance is very important.  Accumulate blissing and momentum with which you may start to influence your inner world.

 

Then you will feel that remarkable joy has been increased and progress has been made.  Also you will feel that the operation within yourself is under your control.

 

In this world, people might be criticized or frustrated more or less.  When most needed, confidence may help you overcome all difficulties.

 

It is most important to be able to enjoy work and cultivating Buddhist Dharma.   Because you won’t work or do your homework in the midnight, you don’t have to feel the Dharma joy by working in the midnight.

 

If you have changed yourself, you have to get used to the change and continuously elevate yourself and grow. 

 

Changing the mind, body, speech, thought, and behavior may enhance your own blissing and merit.  Starting from yourself, keep moving toward your inner world. 

 

The greatest achievement is having changed yourself.

 

I hereby share this with everybody.  Auspiciousness to all.

 

 

Source:  Sweet Dew for the Soul (Vol. I), Written by Master Shih Longmen Yuantong.

 


為自己祈一個好願

為自己祈一個好願

 

中文原著:隆門圓通法師  英文翻譯:張惠平

Written by Master Shih Longmen Yuantong  Translated by Huei Ping Chang

 

有一天阿彌陀佛與釋迦牟尼佛會面,

彼此讚嘆彼此不思議饒益眾生功德;

                         

有一天菩薩與諸菩薩眾多會聚一起,

彼此讚嘆諸菩薩各行門度生之功德;

                          

有一天諸天王與諸護法眾天王會聚,

彼此讚嘆諸天王與諸行門護守功德。

 

有一天友情與愛情碰面時,

愛情問友情……世上有我了時,

為什麼還要有你的存在呢?

友情笑著回答說:

愛情會讓人們流眼淚,

而友情的存在,就是幫人們擦乾眼淚。

 

手把青秧插滿田

低頭便見水中天

六根清淨方為道

退步原來是向前

 

    諸位大德:活得累,是因為能左右你心情的東西太多了。為自己祈一個好願,願像阿彌陀佛無上大願力,度一切眾生、離苦得樂,為眾生發一個大願,要像釋迦牟尼佛智慧無盡啟教群迷,以行願來圓滿世間人的悲歡離合,不被五欲六塵牽著走,心能安然則「菩薩清涼月……常遊畢竟空」。

                    小品舒文分享 吉祥

資料來源:心靈甘露(),隆門圓通法師著。

 

Make a Good Wish for Yourself

 

One day, Amitabha Buddha and Sakyamuni Buddha met and praised each other’s incredible merits of benefiting sentient beings.

 

One day, countless Bodhisattvas gathered and praised each other’s merits of transforming sentient beings with their own approaches.

 

One day, devas and guardian devas gathered and praised each other’s merits of guarding.

 

One day, when friendship and love met, love asked friendship, “Since there is already me in this world, why is there you, too?”  Friendship answered with a smile, “Love makes people shed tears, so friendship is there to wipe their tears.” 

 

I transplant the rice seedlings all over the paddy.

The moment I bow my head, I see the sky in the water.

To purify the Six Consciousnesses is the right path.

To draw back is actually to go forward.

 

Virtuous ones, if you are leading a tiring life, it’s because there are too many things influencing your mood.

 

Make a good wish for yourself:  Wish that you have a supreme great vow that is as powerful as Amitabha Buddha’s to rescue all living beings, bring them out of bitterness, and give them happiness.

 

Make a good wish for all living beings:  Wish that they will be as boundlessly wise as Sakyamuni Buddha, will educate all the deluded ones, and will perfect the sadness, joy, separation, and gathering in the world with great vows.  No one will be misled by the Five Desires and Six Contaminations.  If one has a peaceful mind, he will be like the Bodhisattva cool moon that wanders in the Utmost Void.

 

Let us share this short article.

 

Source:  Sweet Dew for the Soul (Vol. I), Written by Master Shih Longmen Yuantong.

 

 


你若富有時

中文原著:隆門圓通法師  英文翻譯:張惠平

Written by Master Shih Longmen Yuantong  Translated by Huei Ping Chang

 

你若富有

要多慈悲佈施

用你的心身口意多去佈施慈悲。

 

你若精進

要多慈悲佈施

唸經拜佛迥向還在受苦的眾生等。

 

你若持咒

要多慈悲佈施

一天唸七遍大悲咒迥向給眾生等。

讓這些眾生能脫離三惡趣道之苦。

 

誦經、拜佛、唸佛、持咒也是大佈施。

經典的力量、只要有恆心去做,漸漸會有所感應的。

 

你若有錢

要多慈悲佈施

在世間上、貧困的人是很需要錢的。

施比受有福、因為你的財施、困苦的人、因為有你扶助、而脫貧窮。

 

    生活會改變,我們的目的是學會慈悲喜捨,最重要的是培養慈悲的心,讓自己心靈超越更寬更廣

    有容乃大邀請大眾一起來行人間菩薩道

共勉同行

                                        

資料來源:心靈甘露(),隆門圓通法師著。

 

When You Are Rich

 

When you are rich, be more compassionate and charitable.  Use your mind, body, speech, and thought to do charitable deeds.

 

If you are diligent, be more compassionate and charitable.  Recite sutras and worship Buddhas, and then turn the merit towards those who are still suffering.

 

If you are reciting mantras, be more compassionate and charitable.  Recite the Great Compassion Mantra seven times a day and turn the merit towards others to bring them away from the pain of the Three Evil Paths.

 

Reciting sutras, worshipping and being mindful of Buddhas, and reciting mantras can be big charities.  As long as you are perseverant, you will gradually feel the force of the sutras.

 

If you have money, be more compassionate and charitable.   In this human world, poor people need money badly.  It’s more blessed to give than to receive.  Poor people may stay out of poverty because of your financial assistance.

 

Life can be changed.  Our aim is to learn to be compassionate and to abandon things with joy.  The most important thing is to cultivate a compassionate mind and make our souls broader.  A person is great when he can tolerate and forgive.  I hereby invite everyone to walk the humanistic Bodhisattva Path.

 

Let’s encourage each other with this.

 

 

Source:  Sweet Dew for the Soul (Vol. I), Written by Master Shih Longmen Yuantong.


飛逝時光

中文原著:隆門圓通法師  英文翻譯:張惠平

Written by Master Shih Longmen Yuantong  Translated by Huei Ping Chang

 

歲月不饒人、盛年不重來、忙碌的時光,總是不知不覺飛逝…。人與人之間的相處,默契實在是可遇不可求。修行一路走來,常依別人的需要在過日子。

唯一感到最舒心、自由的時候,便是夜闌人靜,自己做功課時、禪坐時、為最舒心。有人言:自古聖賢多寂寞。

勉勵自己,做人難,是因為自己不會做人。難做人,更要做人,縱然不一定盡如人意,至少自己要無愧於心。

人在身體病時要找醫生,挫折的心情,就要靠自己、靠佛法,來健全自己。用愛心來散滿人間。用慈心來培養因緣。用清淨心,不厭世苦,唯求精進。

黃金白玉非為貴,唯有袈裟披肩難。大眾:人生苦短、是日已過…飛逝時光不回頭…善自珍惜。

吉祥 分享

資料來源:心靈甘露(),隆門圓通法師著。

 

As Time Goes By

 

Time and tide wait for no man.  The prime of one’s life will not come back.  Busy days always fleet unconsciously. 

 

In the association between people, secret agreement only comes out by accident.  In the process of cultivation, I often feel that I am living my life for people’s needs. 

 

The only thing that makes me feel most free and comfortable is when I am doing my homework and meditating during the silent night.  Well goes the proverb, “Sages have always been lonely since ancient times.”

 

We should encourage ourselves with the following:  it’s hard to conduct ourselves, because we don’t know how.  Just because it’s hard to conduct ourselves, we have to endeavor to do it.  Even though it won’t be as perfect as we want, at least we should feel no shame when looking into our hearts. 

 

When we are sick, we go to see doctors.  But when we are frustrated, we should rely on ourselves and Buddhist Dharma to make ourselves robust. 

 

Let’s spread love all over the world, and cultivate affinities with compassion.  Also we should be diligent with a pure mind and should not loathe the bitterness of the world. 

 

Gold and jade are not precious; what’s really precious is to put on a kasaya.  Everybody, life is bitter.  This day has passed.  Fleeting time will never return, so cherish it well.

 

Auspiciousness to you all.  Let’s share this.

 

Source:  Sweet Dew for the Soul (Vol. I), Written by Master Shih Longmen Yuantong.