法輪法語 2022.01月  釋隆門圓通法師



20220102_中英文慈隆法音


20220101_01總法語_05


20220101_01總法語_04


20220101_01總法語_03


諸位大德慈安吉祥

大家相聚在一起,此情此景,其實都是眾因緣和合,是非常不容易,每一個當下都值得我們去珍惜。

每一次的聚會都會有相同與不同,這些都有值得我們去學習及反省的地方。大家不可能永遠都聚在一起,歷史一頁一頁地就這樣翻過去,走過去了,而現在過去與未來在人生的旅途,就像一幕幕的劇情,在輪迴的道上不斷地在轉動。

當你懂了,你才能夠跳出那個過程的藩籬,你才能夠真正去了解到人生命在相遇的任何一個當下,都要珍惜一切、都要讓自己擁有一個善因善緣。

與諸位大眾分享感恩

阿彌陀佛

 

A Share of Tzulong Dharma Text

 

Peace and auspiciousness to you all!

The harmony of causes and conditions brings us together, which is not easy. Every moment is worth cherishing. There are similar things and different ones in each gathering, and all these are worthy of learning and self-examining. It's impossible for us to be together forever, and history passes leaf after leaf. The life journey in the past, present, and future keeps moving on the incarnation path like scenes of plots.  Only when you realize this can you jump out of the process, cherish everything happening in every encounter in life, and own good karmas. 

 

I hereby share this with you all.  Thanks.  Amitabha! 

 

Shih Longmen Yuantong, Palms together

A Share of Tzulong Dharma Text

 

The Chapter of the Original Story of the Wonderful Solemn King in the Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra mentions the following story.  The Wonderful Solemn King has two sons by the names Pure Skandha and Pure Eye.  They tell their mother, "We are Dharma princes, but we were born into a family of evil views."  The mother tells her sons, "You should care about your father.  When you manifest your spiritual transformations, whoever sees you can have a pure mind.  Those who listen to me can reach the Buddha's Realm."  Then the two sons manifest Tathagata forms and make their father purify his mind and gain faith and understanding.

 

Often there are vikurvanas (spiritual transformations) in the Buddhist sutras for the practitioners to see the mind cause hidden behind the phenomenon

realm which is our best teacher.  We can't expect the difficulties and pains to disappear overnight. So this teacher helps us with the real practice.  A practitioner's mind is a calm one.

 

Shih Longmen Yuantong, Palms together

 


20220101_01總法語_02

慈隆法音分享

今天我們來探討人的習性,這確實是很難改的,而且也很難去教化成就的,為何呢?

因為尚未成就證悟開悟之前,心性總是浮沉不定,難以產生穩定的心性。

有時候,應緣看到一些境界,就非常驚異的到處去宣揚,這也是一個執啊!最後,自己的心性就追隨這樣子的一個境界越走越遠,就偏離了正思惟、正知見。

那到後來呢就會產生道怨,師父的法不好,自己就越來越離、越走越遠,讓自己不知不覺沒有走入一個證菩提道的因緣,而導致於最後偏離了!

修行必須要明明白白,做任何事情一定要清清楚楚地,這樣子你所努力修行的力量才能夠達成,你真正地圓滿一個果德。

修行人要真正地修出自己的一個悟性,在此與諸位大德共分享

感恩和南 阿彌陀佛

 

A Share of Tzulong Dharma Text

 

Today we are going to talk about a person’s habit, which is very difficult to correct or educate.  This is because a person’s mind is floating up and down and unsteady before he is enlightened.  Sometimes when one seeks connections or sees situations, he may become frightened and proclaim everywhere.  This is also self-adherence.  At last, his nature will follow these situations and go farther and farther, and will thus deviate from his inherent nature, right thinking, and right views.  Then he will give rise to

complaints, saying that his master’s dharma is not so good.  As a result, he will deviate from the Bodhi-path more and more.  One has to be realistic and practical when cultivating or when doing everything in order to be able to attain the power for cultivation and to perfect his merits.  A practitioner has to cultivate his own power of understanding.

 

I hereby share this with you all.  Thanks.  Amitabha!

 

Shih Longmen Yuantong, Palms together

 

慈隆法音與大眾分享

今天我們來探討《華嚴經》最後一品是「普賢行願品」。

而普賢行願品的精華在"十大願王",十大願王就是要導歸極樂。

當知普賢菩薩,不光是與善財童子講,也對所有華藏海會的菩薩說,與會菩薩都是法身大士或新名菩薩,破一分無明,成就一分法身,破了無明成佛是沒問題的。

但是,普賢菩薩還勸請他們往生極樂世界,因為這個法門,是華嚴的寶藏,非常殊勝的。也是我們在修學上,所要遊方的一切秘密菩提道圓。

圓通 合十

 

A Share of Tzulong Dharma Text

 

 Today we're going to talk about the last chapter of the Flower Adornment Sutra, the Samantabhadra Vows Chapter.  The elite of this chapter is the Ten Great Vows which aims at guiding sentient beings to the Pure Land.  We should know that Samantabhadra told not only Sudhanakumara but also all the enlightened Bodhisattvas who attended the Hua Tzang assembly that as one breaks one percent of ignorance, he will achieve one percent of the Dharma body.   It is not difficult for one to break ignorance and attain Buddhahood, but Samantabhadra Bodhisattva still advised them to reincarnate to the Pure Land. This is because this approach is the treasure of Hua Yen and is very magnificent and is also the secret Bodhi-path for us to practice on.

 

Shih Longmen Yuantong, Palms together

 

 

 

無量壽佛吉祥

大眾我們學佛精進是很重要的,正精進更重要。世尊在世的時候,外道很能苦行,佛弟子是趕不上的。但是外道卻沒有辦法證得涅槃的境界。佛弟子們問世尊,世尊告訴他們,佛法當中有"八正道"是外道所沒有的。

與大眾共分享感恩

圓通 合十

 

The Buddha of Measureless Life! Auspiciousness to you all!

It is very important for us Buddhism cultivators to be diligent, and “Right Diligence” is even more important.  In the Buddha’s days, ascetic practice was very popular among the non-Buddhists, and the Buddha’s disciples could not catch up with them.  However, the non-Buddhists were unable to reach the realm of Nirvana.  The Buddhist disciples asked the Buddha why, and he told them that in Buddhist Dharma there were “Eight Right Paths” which the non-Buddhists did not have.

 

I hereby share this with you all.  Thanks.

Shih Longmen Yuantong, Palms together

 


20220101_01總法語_01

無量壽佛慈安吉祥

 

佛說八萬四千法門,為什麼說佛法有這麼多的法門呢﹖佛所說法門,都因眾生根器不同而開顯,所以,佛說了很多的法門,慈悲而珍貴。

 

無論修行念佛或者修諸法門,絕對不要說其他法門不好,身為佛弟子的,絕對不可以批評佛所說的法門。

 

因此,要注意口業,要善護口業,不要不經意的批評其他的法門,這樣子無形中就會譭謗了十方諸佛、諸法、一切賢聖尊。在此與大眾共勉。

 

感恩和南

 

 

 

A Share of Tzulong Dharma Text

 

 

 

The Budda of Measureless Life !  Peace and auspiciousness to you all !

 

 

 

 The Buddha talked about 84,000 Dharma approaches.  Why so many?  These approaches manifested according to the different capabilities of living beings.  The Buddha lectured on so many precious approaches because he was compassionate.  When we are mindful of the Buddhas or are practicing approaches of various types, we shall never speak ill of the approaches that we are not practicing.  As the Buddha's disciples, we shall never criticize the approaches that he lectured on.  So, we should be alert to and protect our speech karma and should not unintentionally criticize other approaches.  Otherwise, we will be slandering the Buddhas, Dharma, and sages in the ten directions.

 I hereby share this with you all.  Thank you.

 

 

Shih Longmen Yuantong, Palms together